Schola Catharina



5th Sunday of Lent

Introitus (Ps. 42, 1.2)
Iudica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso eripe me: quia tu es Deus meus et fortitudo mea. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man: for Thou art my God and my strength.
Tussenzang (Ps. 42. 3):
Emitte lucem tuam, et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. Send forth Thy light, and Thy truth: they have conducted me, and brought me unto Thy holy hill, and into thy tabernacles.
Graduale (Ps. 142, 9-10; Ps. 17, 48.49)
Eripe me, Domine, de inimicis meis: doce me facere voluntatem tuam. Deliver me, O Lord, from my enemies: teach me to do Thy will.
Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis: ab insurgentibus in me exaltabis me: a viro iniquo eripies me. Thou art my deliverer, O Lord, from the angry nations: Thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man Thou wilt deliver me.
Tractus (Ps. 128, 1)
Saepe expugnaverunt me a iuventute mea. Often have they fought against me from my youth.
Tractus (Ps. 128, 2)
Dicat nunc Israel: saepe expugnaverunt me a iuventute mea. Let Israel now say: often have they fought against me from my youth.
Tractus (Ps. 128, 3)
Etenim non potuerunt mihi: supra dorsum meum fabricaverunt peccatores. But they could not prevail over me: the wicked have wrought upon my back.
Tractus (Ps. 128, 4)
Prolongaverunt iniquitatem sibi: Dominus iustus concidet cervices peccatorum. They have lengthened their iniquities: the Lord who is just will cut the necks of sinners.
Offertorium (Ps 118, 7.10.17.25)
Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo: retribue servo tuo: vivam, et custodiam sermones tuos: vivifica me secundum verbum tuum, Domine. I will confess to Thee, O Lord, with my whole heart: render to Thy servant: I shall live and keep Thy words: enliven me according to Thy word, O Lord.
Communio A (Joh. 11)
Videns Dominus flentes sorores Lazari ad monumentum, lacrimatus est coram Iudaeis, et clamabat: Lazare, veni foras: Jesus, therefore, when he saw her weeping, Jesus wept. the Jews he cried with a loud voice, Lazarus, come out
et prodiit ligatis manibus et pedibus, qui fuerat quatriduanus mortuus. bound feet and hands with winding bands. he had been four days already in the grave.
Tussenzang (Ps. 129):
De profundis clamavi ad te, Domine; Domine exaudi vocem meam. From the depths I have cried to Thee, O Lord: Lord, hear my prayer.
Communio B (Joh. 12, 26)
Qui mihi ministrat, me sequatur: et ubi ego sum, illic et minister meus erit. If any man minister to Me, let him follow Me: and where I am, there also shall My minister be.
Tussenzang ( Ps. 16):
Exaudi, Domine, iustitiam meam, intende deprecationem meam. Attend to my supplication, give ear unto my prayer.
Communio C (Joh. 8, 10-11)
Nemo te condemnavit, mulier? Nemo, Domine. Nec ego te condemnabo: iam amplius noli peccare. Woman, Hath no man condemned thee? No man, Lord. Neither will I condemn thee. now sin no more.
Tussenzang (Ps. 31, 1):
Beati, cui remissa est iniquitas et obtectum est peccatum. Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.