2nd Sunday of Lent
|
|
|
Introitus (Ps 26, 8-9) |
|
|
|
| Tibi dixit cor meum, quaesivi vultum tuum; vultum tuum, Domine, requiram: ne avertas faciem tuam a me. | | My heart hath said to Thee: I have sought Thy face, thy face, O Lord, I will seek: Turn not away Thy face from me. | |
| | | Tussenzang (Ps. 26): | |
| Dominus illuminatio mea, et salus mea: quem timebo? | | The Lord is my light and my salvation: whom shall I fear? | |
|
|
Graduale (Ps. 82, 19.14) |
|
|
|
| Sciant gentes quoniam nomen tibi Deus: tu solus Altissimus super omnem terram. Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti. | | Let the Gentiles know that God is Thy Name: Thou alone art the Most High over all the earth. O my God, make them like a wheel, and as stubble before the wind. | |
|
|
Tractus (Ps., 59, 4.6) |
|
|
|
| Commovisti Domine terram, et conturbasti eam. Sana contritiones eius, quia mota est. | | Thou hast moved the earth, O Lord, and hast troubled it. Heal Thou the breaches thereof, for it has been moved. | |
| Ut fugiant a facie arcus, ut liberentur electi tui. | | That they may flee from before the bow: that Thine elect may be delivered. | |
|
|
Offertorium (Ps. 118, 47.48) |
|
|
|
| Meditabor in mandatis tuis, quae dilexi valde: | | I will meditate on Thy commandments, which I have loved exceedingly: | |
| et levabo manus meas ad mandata tua, quae dilexi. | | and I will lift up my hands to Thy commandments which I have loved. | |
|
|
Communio (Mt. 17, 9) |
|
|
|
| Visionem quam vidistis, nemini dixeritis, donec a mortuis resurgat Filius hominis. | | Tell the vision you have seen to no man, till the Son of Man be risen from the dead. | |
| | | Tussenzang (Ps. 44, 2ab): | |
| Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. | | My heart hath uttered a good word. I speak my works to the King. | |
| | | Tussenzang (Ps. 44.3, 2,5): | |
| Speciosus forma es prae filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis, propterea benedixit te Deus in aeternum. | | Thou art beautiful above the sons of men: grace is poured abroad in Thy lips. therefore hath God blessed thee for ever. | |
|
|