1st Sunday of Lent
|
|
|
Introitus (Ps. 90, 15-16) |
|
|
|
| Invocabit me, et ego exaudiam eum: eripiam eum, et glorificabo eum; longitudine dierum adimplebo eum. | | He shall cry to me, and I will hear him: I will deliver him, and I will glorify him: I will fill him with length of days. | |
| | | Tussenzang (Ps 90.1): | |
| Qui habitat in protectione Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur. | | He that dwelleth in the aid of the Most High: hall abide under the protection of the God of Heaven. | |
|
|
Graduale (Ps. 90, 11-12) |
|
|
|
| Angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. In manibus portabunt te, ne umquam offendas ad lapidem pedem tuum. | | God has given His Angels charge over thee, o keep thee in all thy ways. In their hands they shall bear thee up, est thou dash thy foot against a stone. | |
|
|
Tractus (Ps. 90, 1-7.11-16) |
|
|
|
| Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur. | | He that dwelleth in the aid of the Most High, hall abide under the protection of the God of heaven. | |
| Dicet Domino: Susceptor meus es, et refugium meum, Deus meus: sperabo in eum. | | He shall say to the Lord: Thou art my protector and my refuge: my God, in Him will I trust. | |
| Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero. | | For He hath delivered me from the snare of the hunters, and from the sharp word. | |
| Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis eius sperabis. | | He will overshadow thee with His shoulders, and under His wings thou shalt trust. | |
|
|
Offertorium (Ps. 90, 4-5) |
|
|
|
| Scapulis suis obumbrabit tibi Dominus, et sub pennis eius sperabis: scuto circumdabit te veritas eius. | | The Lord will overshadow thee with His shoulders, nd under His wings thou shalt trust: His truth shall compass thee with a shield. | |
|
|
Communio (Ps. 90, 4-5) |
|
|
|
| Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis eius sperabis: | | The Lord will overshadow thee with His shoulders, and under His wings thou shalt trust: | |
| scuto circumdabit te veritas eius. | | His truth shall compass thee with a shield. | |
| | | Tussenzang (Ps 90.1): | |
| Qui habitat in protectione Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur. | | He that dwelleth in the aid of the Most High: shall abide under the protection of the God of Heaven. | |
|
|