12e Zondag door het jaar
|
|
|
Introitus (Ps. 27, 8-9) |
|
|
|
| Dominus fortitudo plebis suae, et protector salutarium Christi sui est: salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae, et rege eos usque in saeculum. | | De Heer is de sterkte van zijn volk, en de beschermer van het heil van zijn Gezalfde: bewerkstellig het heil van uw volk, Heer, en zegen uw erfdeel, en wees koning over hen tot in eeuwigheid. | | | | | Tussenzang (Ps 27, 1): | | | Ad te Domine clamabo, Deus meus ne sileas a me: nequando taceas a me, et assimilabor descendentibus in lacum. | | Tot U Heer zal ik roepen, mijn God, opdat Gij niet stil bent jegens mij: dat Gij niet zwijgt jegens mij, en ik wordt als hen die in de groeve afdalen. | |
|
|
Graduale (Ps. 89, 13.1) |
|
|
|
| Convertere Domine aliquantulum, et deprecare super servos tuos. Domine, refugium factus es nobis, a generatione et progenie. | | Keer U om, Heer, een beetje maar, en verhoor uw dienaren. Heer, een toevlucht bent U geworden voor ons, van geslacht tot geslacht. | |
|
|
Alleluia (Ps. 30, 2.3) |
|
|
|
| Alleluia. In te Domine speravi, non confundar in aeternum: in tua iustitia libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, accelera ut eripias me. Alleluia. | | Alleluia. Op U, Heer, heb ik gehoopt, ik zal niet in verwarring gebracht worden in eeuwigheid; in uw rechtvaardigheid bevrijd mij, en ontruk mij aan de nood; neig uw oor naar mij, haast U opdat U mij verlost. Alleluia. | |
|
|
Offertorium (Ps. 16, 5-7) |
|
|
|
| Perfice gressus meos in semitis tuis, ut non moveantur vestigia mea: inclina aurem tuam, et exaudi verba mea: mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te, Domine. | | Vervolmaak mijn schreden op uw paden, opdat ik rechte wegen ga; neig uw oor, en hoor mijn spreken; doe de wonderen van uw barmhartigheid, Gij die het heil bewerkt van hen die op U hopen, Heer. | |
|
|
Communio A (Mt. 10, 27) |
|
|
|
| Quod dico vobis in tenebris, dicite in lumine, dicit Dominus: et quod in aure auditis, praedicate super tecta. | | Wat Ik u zeg in het donker, spreekt dat uit in het licht, zegt de Heer; en wat gij slechts in uw oor hoort, verkondigt dat van de daken. | | | | | Tussenzang (Ps. 125): | | | In convertendo Dominus captivitatem Sion, facti sumus quasi somniantes. | | Als de Heer doet keren de ballingschap van Sion, dan zal het ons zijn alsof wij dromen. | |
|
|
Communio B (Ps. 26, 6) |
|
|
|
| Circuibo et immolabo in tabernaculo eius hostiam iubilationis: cantabo et psalmum dicam Domino. | | Rondgaan zal ik, en offeren zal ik in Zijn tent een vreugde-offer; ik zal zingen en ik zal een psalm voordragen voor de Heer. | | | | | Tussenzang (Ps. 26,1): | | | Dominus illuminatio mea, et salus mea: quem timebo? | | De Heer is mijn licht, en mijn heil: wie zou ik vrezen? | |
|
|
Communio C (Mt. 16, 24) |
|
|
|
| Qui vult venire post me, abneget semetipsum: et tollat crucem suam, et sequatur me. | | Wie Mij wil navolgen, laat hij afzien van zichzelf; en zijn kruis opnemen, en Mij volgen. | | | | | Tussenzang (Ps. 33. 2): | | | Benedicam Dominum in omni tempore, semper laus eius in ore meo. | | Loven zal ik de Heer te allen tijde altijd is de lof voor Hem in mijn mond. | |
|
|
|