First Passion Sunday
|
|
|
Introitus (Ps. 42, 1.2) |
|
|
|
| Iudica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso eripe me: quia tu es Deus meus et fortitudo mea. | | Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy: deliver me from the unjust and deceitful man: for Thou art my God and my strength. | |
| | | Tussenzang (Ps. 42): | |
| Emitte lucem tuam, et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. | | Send forth Thy light, and Thy truth: they have conducted me, and brought me unto Thy holy hill, and into thy tabernacles. | |
|
|
Graduale (Ps. 142, 9-10; Ps. 17, 48.49) |
|
|
|
| Eripe me, Domine, de inimicis meis: doce me facere voluntatem tuam. | | Deliver me, O Lord, from my enemies: teach me to do Thy will. | |
| Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis: ab insurgentibus in me exaltabis me: a viro iniquo eripies me. | | Thou art my deliverer, O Lord, from the angry nations: Thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man Thou wilt deliver me. | |
|
|
Tractus (Ps. 128, 1) |
|
|
|
| Saepe expugnaverunt me a iuventute mea. | | Often have they fought against me from my youth. | |
|
|
Tractus (Ps. 128, 2) |
|
|
|
| Dicat nunc Israel: saepe expugnaverunt me a iuventute mea. | | Let Israel now say: often have they fought against me from my youth. | |
|
|
Tractus (Ps. 128, 3) |
|
|
|
| Etenim non potuerunt mihi: supra dorsum meum fabricaverunt peccatores. | | But they could not prevail over me: the wicked have wrought upon my back. | |
|
|
Tractus (Ps. 128, 4) |
|
|
|
| Prolongaverunt iniquitatem sibi: Dominus iustus concidet cervices peccatorum. | | They have lengthened their iniquities: the Lord who is just will cut the necks of sinners. | |
|
|
Offertorium (Ps 118, 7.10.17.25) |
|
|
|
| Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo: retribue servo tuo: vivam, et custodiam sermones tuos: vivifica me secundum verbum tuum, Domine. | | I will confess to Thee, O Lord, with my whole heart: render to Thy servant: I shall live and keep Thy words: enliven me according to Thy word, O Lord. | |
|
|
Communio (1 Kor. 11, 24-25) |
|
|
|
| Hoc Corpus, quod pro vobis tradetur: hic calix novi testamenti est in meo Sanguine, dicit Dominus: hoc facite, quotiescumque sumitis, in meam commemorationem. | | | |
| | | Tussenzang (Ps. 22,2): | |
| Dominus pascit me, et nihil mihi deerit: in pascuis virentibus me collocavit. | | | |
|
|