Easter Monday
|
|
|
Introitus (Ex. 13, 5,9) |
|
|
|
| Introduxit vos Dominus in terram fluentem lac et mel, alleluia: et ut lex Domini semper sit in ore vestro, alleluia. | | The Lord have brought thee into the land that floweth with milk and honey, alleluia and that the law of the Lord be always in thy mouth, alleluia | |
| | | Tussenzang (Ps. 104): | |
| Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annuntiate inter gentes opera eius. | | Give glory to the Lord, and call upon His Name: declare His deeds among the Gentiles | |
|
|
Alleluia (Mt. 28,2) |
|
|
|
| Alleluia. Angelus Domini descendit de caelo: et accedens revolvit lapidem, et sedebat super eum. Alleluia. | | Alleluia. The angel of the Lord descended from heaven and coming rolled back the stone and sat upon it. Alleluia. | |
|
|
Sequens |
|
|
|
| Victimae paschali laudes immolent Christiani, | | Christians! to the Paschal Victim offer your thankful praises. | |
| Agnus redemit oves: Christus innocens Patri reconciliavit peccatores. | | The Lamb the sheep redeemeth: Christ, who only is sinless, reconcileth sinners to the Father. | |
| Mors et vita duello conflixere mirando: dux vitae mortuus regnat vivus. | | Death and life contended in that conflict stupendous: the Prince of Life, who died, deathless reigneth. | |
| Dic nobis, Maria, quid vidisti in via? | | Speak, Mary, declaring what thou sawest wayfaring. | |
| Sepulcrum Christi viventis: et gloriam vidi resurgentis; | | The tomb of Christ who now liveth and likewise the glory of the Risen. | |
| Angelicos testes, sudarium et vestes. | | Bright Angels attesting, the shroud and napkin resting. | |
| Surrexit Christus spes mea: | | Yea, Christ my hope is arisen: | |
| praecedet suos in Galilaeam. | | to Galilee He goeth before you. | |
| Scimus Christum surrexisse a mortuis vere: tu nobis, victor Rex, miserere. | | We know that Christ is risen, henceforth ever living: Have mercy, Victor King, pardon giving. | |
|
|
Offertorium (Mt. 28, 2.5.6) |
|
|
|
| Angelus Domini descendit de caelo, et dixit mulieribus: Quem queritis, surrexit, sicut dixit, alleluia. | | An Angel of the Lord descended from heaven, and said to the women; He whom you seek is risen, as He said. Alleluia. | |
|
|
Communio (Lc. 24, 34) |
|
|
|
| Surrexit Dominus, et apparuit Petro, alleluia. | | The Lord is risen and hath appeared to Peter | |
| | | Tussenzang (Ps. 117): | |
| Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | | Give glory to the Lord, for He is good: for his mercy endureth for ever. | |
|
|