Schola Catharina



Whit Sunday

Introitus (Wijsh. 1, 7)
Spiritus Domini replevit orbem terrarum, alleluia: et hoc quod continet omnia, scientiam habet vocis, alleluia. The Spirit of the Lord hath filled the whole world, alleluia; and that which containeth all things hath knowledge of the voice, alleluia.
Tussenzang (Ps. 67, 2):
Exsurgat Deus, et dissipentur inimici eius: et fugiant, qui oderunt eum, a facie eius. Let God arise, and let His enemies be scattered: and let them that hate Him flee from before His face.
Alleluia (Ps. 103, 30)
Alleluia. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur: et renovabis faciem terrae. Alleluia. Alleluia. Send forth Thy Spirit, and they shall be created, and Thou shalt renew the face of the earth. Alleluia.
Alleluia
Alleluia. Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende. Alleluia. Alleluia. Come, O Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful: and kindle in them the fire of Thy love. Alleluia.
Sequens
Veni, Sancte Spiritus, et emitte caelitus lucis tuae radium. Come, Thou Holy Spirit, come, and from Thy celestial home Shed a ray of light devine
Veni, Pater pauperum, veni, dator munerum, veni, lumen cordium. Come, Thou Father of the poor, come, Thou source of all our store, Come, within our bosoms shine.
Consolator optime, dulcis hospes animae, dulce refrigerium. Thou of Conforters the best, Thou the soul's delightful guest, Sweet refreshment here below.
In labore requies, in aestu temperies, in fletu solatium. In our labor rest most sweet, pleasant coolness in the heat, Solace in the midst of woe.
O lux beatissima, reple cordis intima tuorum fidelium. O most blessed Light divine, shine within these hearts of Thine, And our inmost being fill.
Sine tuo numine, nihil est in homine, nihil est innoxium. Where Thou art not, man hath nought nothing good in deed or thought, Nothing free from taint of ill.
Lava quod est sordidum, riga quod est aridum, sana quod est saucium. Heal our wounds, our strength renew, on our dryness pour Thy dew, Wash the stains of guilt away.
Flecte quod est rigidum, fove quod est frigidum, rege quod est devium. Bend the stubborn heart and will, melt the frozen, warm the chill, Guide the steps that go astray.
Da tuis fidelibus, in te confidentibus, sacrum septenarium. On Thy faithful who adore, and confess Thee evermore, In Thy sevenfold gifts descend.
Da virtutis meritum, da salutis exitum, da perenne gaudium. Give them virtue's sure reward, give them Thy salvation, Lord, Give them joys that never end.
Offertorium (Ps. 67, 29-30)
Confirma hoc Deus, quod operatus es in nobis: a templo tuo, quod est in Ierusalem, tibi offerent reges munera, alleluia. Confirm, O God, what Thou hast wrought in us; from Thy temple, which is in Jerusalem, kings shall offer presents to Thee, alleluia.
Communio (Hand. 2, 2.4)
Factus est repente de caelo sonus advenientis spiritus vehementis, ubi erant sedentes, alleluia: et repleti sunt omnes Spiritu Sancto, loquentes magnalia Dei, alleluia. Suddenly there came a sound from heaven, as of a mighty wind coming where they were sitting, alleluia: and they were all filled with the Holy Ghost, speaking the wonderful workds of God, alleluia.
Tussenzang (Ps 67, 2):
Exsurgat Deus, et dissipentur inimici eius: et fugiant, qui oderunt eum, a facie eius. Let God arise, and let His enemies be scattered: and let them that hate Him flee from before His face.
Hymne
Veni Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia, quae tu creasti pectora. Come, Holy Spirit, Creator blest, and in our souls take up Thy rest; come with Thy grace and heavenly aidto fill the hearts which Thou hast made.
Qui Paraclitus diceris, donum Dei altissimi, fons vivus, ignis, caritas, et spiritalis unctio. O comforter, to Thee we cry, O heavenly gift of God Most High, O fount of life and fire of love, and sweet anointing from above.
Tu septiformis munere, dextrae Dei tu digitus, Tu rite promissum Patris, sermone ditans guttura. Thou in Thy sevenfold gifts are known;Thou, finger of God's hand we own; Thou, promise of the Father, Thou Who dost the tongue with power imbue.
Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus, infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. Kindle our sense from above, and make our hearts overflow with love; with patience firm and virtue high the weakness of our flesh supply.
Hostem repellas longius, pacemque dones protinus: ductore sic te praevio vitemus omne noxium. Far from us drive the foe we dread, and grant us Thy peace instead; so shall we not, with Thee for guide, turn from the path of life aside.
Per te sciamus da Patrem, noscamus atque Filium. Te utriusque Spiritum credamus omni tempore. Oh, may Thy grace on us bestow the Father and the Son to know; and Thee, through endless times confessed, of both the eternal Spirit blest.