Schola Catharina



De Openbaring des Heren (Driekoningen)

Introitus (Mal. 3,1)
Ecce advenit Dominator Dominus: et regnum in manu eius et potestas et imperium. Zie, Hij komt, de Heerser, de Heer; en het koninkrijk is in Zijn hand en de macht en de heerschappij.
Tussenzang (Ps. 71.2):
Deus, iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis. God, Uw recht, schenk het aan de koning: en Uw rechtvaardigheid aan 'skonings zoon.
Graduale (Jes. 60, 6.1)
Omnes de Saba venient, aurum et thus deferentes, et laudem Domino annuntiantes. Alle inwoners van Sjeba komen, goud en wierook meedragend, en de lof voor de Heer aankondigend.
Surge, et illuminare Ierusalem: quia gloria Domini super te orta est. Sta op, en laat uw licht stralen, Jeruzalem, omdat de roem van de Heer over u is opgegaan.
Alleluia (Mt. 2, 2)
Alleluia. Vidimus stellam eius in Oriente, et venimus cum muneribus adorare Dominum. Alleluia. Alleluia. Wij hebben zijn ster in het Oosten gezien, en wij zijn met geschenken gekomen om de Heer te aanbidden. Alleluia.
Offertorium (Ps. 71, 10. 11)
Reges Tharsis, et insulae munera offerent: reges Arabum et Saba dona adducent: De koningen van Tarsis, en de eilanden zullen geschenken aanbieden; de koningen van ArabiŽ en Sjeba zullen giften aanbrengen;
et adorabunt eum omnes reges terrae, omnes gentes servient ei. en aanbidden zullen Hem alle koningen der aarde, alle volkeren Hem dienen.
Communio (Mt. 2, 2)
Vidimus stellam eius in Oriente, et venimus cum muneribus adorare Dominum Wij hebben zijn ster in het Oosten gezien, en wij zijn met geschenken gekomen om de Heer te aanbidden.
Tussenzang (Ps. 71.2):
Deus, iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis. God, Uw recht, schenk het aan de koning: en Uw rechtvaardigheid aan 'skonings zoon.