Beloken Pasen
|
|
|
Introitus (1 Petr. 2,2) |
|
|
|
| Quasi modo geniti infantes, alleluia: rationabiles, sine dolo lac concupiscite, alleluia. | | Zoals pasgeboren kinderen verlangen naar melk, alleluia, moet gij, geestelijk, onvervalst, verlangen naar voedsel, alleluia. | | | | | Tussenzang (ps. 80,2): | | | Exsultate Deo adiutorio nostro: iubilate Deo Iacob. | | Juicht voor God onze helper: jubelt voor de God van Jacob. | |
|
|
Alleluia (Mt. 28, 7) |
|
|
|
| Alleluia. In die resurrectionis meae, dicit Dominus, praecedam vos in Galileam. Alleluia. | | Alleluia. Op de dag van mijn verrijzenis, zegt de Heer, zal Ik u voorgaan naar Galilea. Alleluia | |
|
|
Alleluia (Joh. 20, 26) |
|
|
|
| Alleluia. Post dies octo, ianuis clausis, stetit Iesus in medio discipulorum suorum, et dixit: Pax vobis. Alleluia. | | Alleluia. Na acht dagen, terwijl de deuren gesloten waren, kwam Jezus te midden van zijn leerlingen staan en zei: Vrede zij u. Alleluia. | |
|
|
Offertorium (Mt. 28, 2.5-6) |
|
|
|
| Angelus Domini descendit de caelo, et dixit mulieribus: Quem quaeritis, surrexit, sicut dixit, alleluia. | | Een Engel van de Heer daalde uit de hemel en zei tot de vrouwen: Die gij zoekt, Hij is verrezen, zoals Hij gezegd heeft, alleluia. | |
|
|
Communio (Joh. 20, 27) |
|
|
|
| Mitte manum tuam, et cognosce loca clavorum, alleluia: et noli esse incredulus, sed fidelis, alleluia. | | Kom met uw hand en voel de plaatsen van de spijkers, alleluia, en wil niet langer ongelovig zijn, maar gelovig, alleluia. | | | | | Tussenzang (Ps. 117): | | | Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia eius. | | Belijd de Heer, omdat Hij goed is, omdat tot in eeuwigheid Zijn barmhartigheid duurt. | |
|
|
|