Schola Catharina



Third Sunday in Advent

Introitus (Fil, 4, 4.5)
Gaudete in Domino semper: iterum dico, gaudete: modestia vestra nota sit omnibus hominibus: Dominus prope est. Nihil solliciti sitis: sed in omni oratione petitiones vestrae innotescant apud Deum. Rejoice in the Lord always: again, I say, rejoice. Let your modesty be known to all men: The Lord is nigh. Be nothing solicitous: but in every thing, by prayer and supplication, with thanksgiving, let your petitions be made known to God.
Tussenzang (Ps.84):
Benedixisti, Domine, terram tuam: avertisti captivitatem Iacob. Lord, Thou hast blessed Thy land: Thou hast turned away the captivity of Jacob.
Graduale (Ps. 79, 2.3)
Qui sedes, Domine, super Cherubim, excita potentiam tuam, et veni. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Thou, O Lord, that sittest upon the Cherubim, stir up Thy might and come. Give ear, O Thou that rulest Israel: that leadest Joseph like a sheep.
Alleluia (Ps. 79, 3)
Alleluia. Excita, Domine, potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos. Alleluia. Alleluia. Stir up, O Lord, Thy might, and come to save us. Alleluia.
Offertorium (Ps. 84, 2)
Benedixisti, Domine, terram tuam: avertisti captivitatem Iacob: remisisti iniquitatem plebis tuae. Lord, Thou hast blessed Thy land: Thou hast turned away the captivity of Jacob: Thou hast forgiven the iniquity of Thy people.
Communio (Jes. 35, 4)
Dicite: Pusillanimes, confortamini et nolite timere: ecce Deus noster veniet et salvabit nos. Say: Ye fainthearted, take courage and fear not: behold our God will come, and will save us.
Tussenzang (Is. 35):
Laetentur deserta et invia. et exsultet solitudo et floreat quasi lilium. The land that was desolate and impassable shall be glad, and the wilderness shall rejoice, and shall flourish like the lily.