2e Zondag van de Advent
|
|
|
Introitus (Jes. 30, 30) |
|
|
|
| Populus Sion, ecce Dominus veniet ad salvandas gentes: et auditam faciet Dominus gloriam vocis suae in laetitia cordis vestri. | | Volk van Sion, zie de Heer zal komen om de volkeren te redden, en de Heer zal zijn roem doen horen met zijn stemgeluid, tot vreugde van uw harten. | | | | | Tussenzang (Ps. 79): | | | Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. | | Gij die koning zijt van Israël, luister: Gij die Jozef leidt als een schaap. | |
|
|
Graduale (Ps. 49, 2.3.5) |
|
|
|
| Ex Sion species decoris eius: Deus manifeste veniet. Congregate illi sanctos eius, qui ordinaverunt testamentum eius super sacrificia. | | Vanaf de Sion schittert zijn luister. God zal zich openbaren. Verzamelt voor Hem al zijn heiligen, die zijn verbond bekrachtigd hebben met offers. | |
|
|
Alleluia (Ps 121, 1) |
|
|
|
| Alleluia. Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi, in domum Domini ibimus. Alleluia. | | Alleluia. Ik ben verheugd over de dingen die mij gezegd zijn, naar het huis van de Heer zullen wij gaan. Alleluia. | |
|
|
Offertorium (Ps 84, 7-8) |
|
|
|
| Deus tu convertens vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te: ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis. | | God, Gij zult ons doen herleven, en uw volk zal zich in U verheugen; toon ons, Heer, uw barmhartigheid en geef ons uw heil. | |
|
|
Communio (Bar. 5, 5; 4, 36) |
|
|
|
| Ierusalem, surge et sta in excelso, et vide iucunditatem, quae veniet tibi a Deo tuo. | | Jeruzalem, verhef u en sta op, en zie de vreugde, die naar u toe zal komen van de kant van uw God. | | | | | Tussenzang (Ps. 147.12): | | | Lauda, Ierusalem, Dominum; Collauda Deum tuum, Sion. | | Loof, Jerusalem, de Heer; loof samen uw God, Sion. | |
|
|
|