2e Zondag van de Advent
 
  | 
 
	 | 
 
	 | 
	Introitus (Jes. 30, 30) | 
	 | 
	 | 
	 | 
 	 | 	Populus Sion, ecce Dominus veniet ad salvandas gentes: et auditam faciet Dominus gloriam vocis suae in laetitia cordis vestri.  | 	 | 	Volk van Sion, zie de Heer zal komen om de volkeren te redden, en de Heer zal zijn roem doen horen met zijn stemgeluid, tot vreugde van uw harten.  | 	 |  	 | 	 | 	 | 	Tussenzang (Ps. 79): | 	 |  	 | 	Qui regis Israel, intende:  qui deducis velut ovem Ioseph. | 	 | 	Gij die koning zijt van Israël, luister:  Gij die Jozef leidt als een schaap. | 	 |  
	 | 
 
	 | 
	Graduale (Ps. 49, 2.3.5) | 
	 | 
	 | 
	 | 
 	 | 	Ex Sion species decoris eius: Deus manifeste veniet. Congregate illi sanctos eius, qui ordinaverunt testamentum eius super sacrificia. | 	 | 	Vanaf de Sion schittert zijn luister. God zal zich openbaren. Verzamelt voor Hem al zijn heiligen, die zijn verbond bekrachtigd hebben met offers. | 	 |  
	 | 
 
	 | 
	Alleluia (Ps 121, 1) | 
	 | 
	 | 
	 | 
 	 | 	Alleluia. Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi, in domum Domini ibimus. Alleluia. | 	 | 	Alleluia. Ik ben verheugd over de dingen die mij gezegd zijn, naar het huis van de Heer zullen wij gaan. Alleluia. | 	 |  
	 | 
 
	 | 
	Offertorium (Ps 84, 7-8) | 
	 | 
	 | 
	 | 
 	 | 	Deus tu convertens vivificabis nos, et plebs tua laetabitur in te: ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis. | 	 | 	God, Gij zult ons doen herleven, en uw volk zal zich in U verheugen; toon ons, Heer, uw barmhartigheid en geef ons uw heil. | 	 |  
	 | 
 
	 | 
	Communio (Bar. 5, 5; 4, 36) | 
	 | 
	 | 
	 | 
 	 | 	Ierusalem, surge et sta in excelso, et vide iucunditatem, quae veniet tibi a Deo tuo.  | 	 | 	Jeruzalem, verhef u en sta op, en zie de vreugde, die naar u toe zal komen van de kant van uw God.  | 	 |  	 | 	 | 	 | 	Tussenzang (Ps. 147.12): | 	 |  	 | 	Lauda, Ierusalem, Dominum; Collauda Deum tuum, Sion. | 	 | 	Loof, Jerusalem, de Heer; loof samen uw God, Sion. | 	 |  
	| 
 | 
 
	| 
	 | 
 
 
 |