2e Zondag na Pinksteren
|
|
|
Introitus (Ps. 17, 19-20) |
|
|
|
| Factus est Dominus protector meus, et eduxit me in latitudinem: salvum me fecit, quoniam voluit me. | | De Heer heeft zich tot mijn beschermer gemaakt, en mij geleid naar uitgestrekt gebied; Hij heeft mij heil gebracht, omdat Hij mij gewild heeft. | |
| | | Tussenzang (Ps. 17, 2-3): | |
| Diligam te Domini fortitudo mea: Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. | | Ik heb U lief Heer mijn kracht: Heer mijn sterkte, en mijn toevlucht, en mijn bevrijder. | |
|
|
Graduale (Ps. 119, 1.2) |
|
|
|
| Ad Dominum, dum tribularer, clamavi, et exaudivit me. | | Tot de Heer heb ik geroepen toen ik verdrukt werd, en Hij heeft mij verhoord. | |
| Domine, libera animam meam a labiis iniquis, et a lingua dolosa. | | Verlos mijn ziel, Heer, van vijandige lippen, en van de bedrieglijke tong. | |
|
|
Alleluia (Ps. 7, 2) |
|
|
|
| Alleluia. Domine Deus meus, in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me. Alleluia. | | Alleluia. Heer, mijn God, op U vertrouw ik; red mij van allen die mij vervolgen en bevrijd mij. Alleluia. | |
|
|
Offertorium (Ps. 6, 5) |
|
|
|
| Domine convertere, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam. | | Wend U tot mij, Heer, en verlos mijn ziel; bewerkstellig mijn heil omwille van uw barmhartigheid. | |
|
|
Communio (Ps. 12, 6) |
|
|
|
| Cantabo Domino, qui bona tribuit mihi: et psallam nomini Domini altissimi. | | Zingen zal ik voor de Heer, die mij weldaden bewees; en ik zal psalmen zingen voor de Naam van de Heer, de Allerhoogste. | |
| | | Tussenzang (Ps. 12, 2): | |
| Usquequo Domine oblivisceris me in finem? Usquequo avertis faciem tuam a me? | | Hoe lang, Heer, zult Gij mij vergeten uiteindelijk? Hoe lang afwenden Uw aanschijn van mij? | |
|
|