2e Zondag na Pinksteren
 
  | 
	 | 
	 | 
	Introitus (Ps. 17, 19-20) | 
	 | 
	 | 
	 | 
	 | 	Factus est Dominus protector meus, et eduxit me in latitudinem: salvum me fecit, quoniam voluit me.  | 	 | 	De Heer heeft zich tot mijn beschermer gemaakt, en mij geleid naar uitgestrekt gebied; Hij heeft mij heil gebracht, omdat Hij mij gewild heeft.  | 	 | 
	 | 	 | 	 | 	Tussenzang (Ps. 17, 2-3): | 	 | 
	 | 	Diligam te Domini fortitudo mea: Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. | 	 | 	Ik heb U lief Heer mijn kracht: Heer mijn sterkte, en mijn toevlucht, en mijn bevrijder. | 	 | 
	 | 
	 | 
	Graduale (Ps. 119, 1.2) | 
	 | 
	 | 
	 | 
	 | 	Ad Dominum, dum tribularer, clamavi, et exaudivit me. | 	 | 	Tot de Heer heb ik geroepen toen ik verdrukt werd, en Hij heeft mij verhoord. | 	 | 
	 | 	Domine, libera animam meam a labiis iniquis, et a lingua dolosa. | 	 | 	Verlos mijn ziel, Heer, van vijandige lippen, en van de bedrieglijke tong. | 	 | 
	 | 
	 | 
	Alleluia (Ps. 7, 2) | 
	 | 
	 | 
	 | 
	 | 	Alleluia. Domine Deus meus, in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me. Alleluia. | 	 | 	Alleluia. Heer, mijn God, op U vertrouw ik; red mij van allen die mij vervolgen en bevrijd mij. Alleluia. | 	 | 
	 | 
	 | 
	Offertorium (Ps. 6, 5) | 
	 | 
	 | 
	 | 
	 | 	Domine convertere, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam. | 	 | 	Wend U tot mij, Heer, en verlos mijn ziel; bewerkstellig mijn heil omwille van uw barmhartigheid. | 	 | 
	 | 
	 | 
	Communio (Ps. 12, 6) | 
	 | 
	 | 
	 | 
	 | 	Cantabo Domino, qui bona tribuit mihi: et psallam nomini Domini altissimi.  | 	 | 	Zingen zal ik voor de Heer, die mij weldaden bewees; en ik zal psalmen zingen voor de Naam van de Heer, de Allerhoogste.  | 	 | 
	 | 	 | 	 | 	Tussenzang (Ps. 12, 2): | 	 | 
	 | 	Usquequo Domine oblivisceris me in finem? Usquequo avertis faciem tuam a me? | 	 | 	Hoe lang, Heer, zult Gij mij vergeten uiteindelijk? Hoe lang afwenden Uw aanschijn van mij? | 	 | 
	| 
 | 
	| 
	 |